---
title: >-
  "You thought, Willa, that the moment you walked in that door... I'd start to
  p…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You thought, Willa, that the moment you walked in that door... I'd start to
  p…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Em tưởng gì, Willa, rằng khi em bư
lang: en
en: >-
  You thought, Willa, that the moment you walked in that door... I'd start to
  pawing' you in that abominable way... that men are supposed to do on their
  wedding' night.
vi: >-
  Em tưởng gì, Willa, rằng khi em bước qua cánh cửa đó... anh sẽ bắt đầu sờ
  soạng em bằng cái cách kinh khủng... mà bọn đàn ông có nghĩa vụ phải làm trong
  đêm tân hôn?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 318970
---
## Câu tiếng Anh

**You thought, Willa, that the moment you walked in that door... I'd start to pawing' you in that abominable way... that men are supposed to do on their wedding' night.**

## Nghĩa tiếng Việt

Em tưởng gì, Willa, rằng khi em bước qua cánh cửa đó... anh sẽ bắt đầu sờ soạng em bằng cái cách kinh khủng... mà bọn đàn ông có nghĩa vụ phải làm trong đêm tân hôn?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You thought, Willa, that the moment you walked in that door... I'd start to pawing' you in that abominable way... that men are supposed to do on their wedding' night. | Em tưởng gì, Willa, rằng khi em bước qua cánh cửa đó... anh sẽ bắt đầu sờ soạng em bằng cái cách kinh khủng... mà bọn đàn ông có nghĩa vụ phải làm trong đêm tân hôn? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
