---
title: >-
  "[You used the song as a signal] [to coordinate with each other] [and
  assassin…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "[You used the song as a signal] [to coordinate with each other] [and
  assassin…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: [Phong Không Không châm
  pháo hoa,]
lang: en
en: >-
  [You used the song as a signal] [to coordinate with each other] [and
  assassinated a government official.]
vi: >-
  [Phong Không Không châm pháo hoa,] [lấy tiếng nhạc để ra hiệu,] [trong ngoài
  phối hợp,] [cùng nhau âm mưu ám sát mệnh quan triều đình.]
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 3505
---
## Câu tiếng Anh

**[You used the song as a signal] [to coordinate with each other] [and assassinated a government official.]**

## Nghĩa tiếng Việt

[Phong Không Không châm pháo hoa,] [lấy tiếng nhạc để ra hiệu,] [trong ngoài phối hợp,] [cùng nhau âm mưu ám sát mệnh quan triều đình.]

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| [You used the song as a signal] [to coordinate with each other] [and assassinated a government official.] | [Phong Không Không châm pháo hoa,] [lấy tiếng nhạc để ra hiệu,] [trong ngoài phối hợp,] [cùng nhau âm mưu ám sát mệnh quan triều đình.] |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
