---
title: >-
  "You've carried the load for all of us but from now on I'm going to be more
  he…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You've carried the load for all of us but from now on I'm going to be more
  he…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Và đó là lý do em nói
  những 
lang: en
en: >-
  You've carried the load for all of us but from now on I'm going to be more
  help to you, I promise.
vi: >-
  Và đó là lý do em nói những chuyện thế này. Em đã quá vất vả vì
  tất cả chúng ta... nhưng từ bây giờ, tôi sẽ giúp, tôi hứa đấy.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 42256
---
## Câu tiếng Anh

**You've carried the load for all of us but from now on I'm going to be more help to you, I promise.**

## Nghĩa tiếng Việt

Và đó là lý do em nói những chuyện thế này. Em đã quá vất vả vì tất cả chúng ta... nhưng từ bây giờ, tôi sẽ giúp, tôi hứa đấy.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You've carried the load for all of us but from now on I'm going to be more help to you, I promise. | Và đó là lý do em nói những chuyện thế này. Em đã quá vất vả vì tất cả chúng ta... nhưng từ bây giờ, tôi sẽ giúp, tôi hứa đấy. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
