---
title: >-
  "You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of, unless
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of, unless
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô tự để cô mắc vào thế kẹt mà khô
lang: en
en: >-
  You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of, unless
  you're on the level with me.
vi: >-
  Cô tự để cô mắc vào thế kẹt mà không dễ để gỡ ra khỏi, trừ phi cô ngay thẳng
  với tôi.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 106209
---
## Câu tiếng Anh

**You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of, unless you're on the level with me.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô tự để cô mắc vào thế kẹt mà không dễ để gỡ ra khỏi, trừ phi cô ngay thẳng với tôi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of, unless you're on the level with me. | Cô tự để cô mắc vào thế kẹt mà không dễ để gỡ ra khỏi, trừ phi cô ngay thẳng với tôi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
