---
title: >-
  "You've seen enough of the Falls for one trip, but don't cross us off your
  list." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You've seen enough of the Falls for one trip, but don't cross us off your
  list." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô đã ngắm đủ cái Thác chỉ
  trong 
lang: en
en: >-
  You've seen enough of the Falls for one trip, but don't cross us off your
  list.
vi: >-
  Cô đã ngắm đủ cái Thác chỉ trong một chuyến đi, nhưng đừng gạt tên chúng tôi
  khỏi danh sách.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 258037
---
## Câu tiếng Anh

**You've seen enough of the Falls for one trip, but don't cross us off your list.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô đã ngắm đủ cái Thác chỉ trong một chuyến đi, nhưng đừng gạt tên chúng tôi khỏi danh sách.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You've seen enough of the Falls for one trip, but don't cross us off your list. | Cô đã ngắm đủ cái Thác chỉ trong một chuyến đi, nhưng đừng gạt tên chúng tôi khỏi danh sách. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
