---
title: '"- You were frankly dishonest?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "- You were frankly dishonest?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ồ, ý
  anh là anh đã thẳng thắn không trung thực?
lang: en
en: '- You were frankly dishonest?'
vi: 'Ồ, ý anh là anh đã thẳng thắn không trung thực?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 333305
---
## Câu tiếng Anh

**- You were frankly dishonest?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ồ, ý anh là anh đã thẳng thắn không trung thực?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - You were frankly dishonest? | Ồ, ý anh là anh đã thẳng thắn không trung thực? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
