---
title: >-
  "You will die bravely in silence, or you will wail like woman bringing forth
  c…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "You will die bravely in silence, or you will wail like woman bringing forth
  c…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh sẽ chết một cách can đảm trong
lang: en
en: >-
  You will die bravely in silence, or you will wail like woman bringing forth
  child and cry out to us where pony-soldiers are.
vi: >-
  Anh sẽ chết một cách can đảm trong im lặng, hay anh sẽ kêu gào như một người
  phụ nữ sinh non và khóc lóc khai ra Kỵ binh đang ở đâu.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 251800
---
## Câu tiếng Anh

**You will die bravely in silence, or you will wail like woman bringing forth child and cry out to us where pony-soldiers are.**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh sẽ chết một cách can đảm trong im lặng, hay anh sẽ kêu gào như một người phụ nữ sinh non và khóc lóc khai ra Kỵ binh đang ở đâu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You will die bravely in silence, or you will wail like woman bringing forth child and cry out to us where pony-soldiers are. | Anh sẽ chết một cách can đảm trong im lặng, hay anh sẽ kêu gào như một người phụ nữ sinh non và khóc lóc khai ra Kỵ binh đang ở đâu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
