---
title: >-
  "You would harness this angel to her. Stubborn, witless ox?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "You would harness this angel to her. Stubborn, witless ox?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Và mẹ định đưa thiên thần đó vào tay con bò cứng đầu n
lang: en
en: 'You would harness this angel to her. Stubborn, witless ox?'
vi: Và mẹ định đưa thiên thần đó vào tay con bò cứng đầu này sao?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 178899
---
## Câu tiếng Anh

**You would harness this angel to her. Stubborn, witless ox?**

## Nghĩa tiếng Việt

Và mẹ định đưa thiên thần đó vào tay con bò cứng đầu này sao?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| You would harness this angel to her. Stubborn, witless ox? | Và mẹ định đưa thiên thần đó vào tay con bò cứng đầu này sao? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
