---
title: >-
  "Your friend told me you were home, but I didn't expect you--" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Your friend told me you were home, but I didn't expect you--" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Bạn cháu báo cháu về nhà rồi, nhưng chú không nghĩ
  l
lang: en
en: 'Your friend told me you were home, but I didn''t expect you--'
vi: 'Bạn cháu báo cháu về nhà rồi, nhưng chú không nghĩ là...'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 126073
---
## Câu tiếng Anh

**Your friend told me you were home, but I didn't expect you--**

## Nghĩa tiếng Việt

Bạn cháu báo cháu về nhà rồi, nhưng chú không nghĩ là...

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Your friend told me you were home, but I didn't expect you-- | Bạn cháu báo cháu về nhà rồi, nhưng chú không nghĩ là... |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
