---
title: apex và acme khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt apex vs acme: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: apex
wordB: acme
h1: Phân biệt apex và acme
---
**apex** (đỉnh ngọc) và **acme** (tột đỉnh) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **apex** | **acme** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | đỉnh ngọc | tột đỉnh |
## apex — đỉnh ngọc
Conical priest cap
- *the apex of the building* — đỉnh ngọc
→ [Học chi tiết từ apex](/tu-dien/apex)
## acme — tột đỉnh
The top or highest point; pinnacle; culmination.
- *... acme ...* — Ví dụ với **acme**.
→ [Học chi tiết từ acme](/tu-dien/acme)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **apex** | Dùng **acme** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | đỉnh ngọc | tột đỉnh |
| Gợi ý | Chọn **apex** khi muốn nhấn sắc thái "đỉnh ngọc". | Chọn **acme** khi muốn nhấn "tột đỉnh". |
## Câu hỏi thường gặp
**apex hay acme?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/apex](/tu-dien/apex) · [/tu-dien/acme](/tu-dien/acme).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
