---
title: agency và instrumentality khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt agency vs instrumentality: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu —
  cho người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: agency
wordB: instrumentality
h1: Phân biệt agency và instrumentality
---
**agency** (tác dụng) và **instrumentality** (tính chất dụng cụ) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **agency** | **instrumentality** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | tác dụng | tính chất dụng cụ |
## agency — tác dụng
The capacity, condition, or state of acting or of exerting power.
- *individual agency* — tác dụng
→ [Học chi tiết từ agency](/tu-dien/agency)
## instrumentality — tính chất dụng cụ
Từ **instrumentality** thường dùng với nghĩa *tính chất dụng cụ*.
- *... instrumentality ...* — Ví dụ với **instrumentality**.
→ [Học chi tiết từ instrumentality](/tu-dien/instrumentality)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **agency** | Dùng **instrumentality** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | tác dụng | tính chất dụng cụ |
| Gợi ý | Chọn **agency** khi muốn nhấn sắc thái "tác dụng". | Chọn **instrumentality** khi muốn nhấn "tính chất dụng cụ". |
## Câu hỏi thường gặp
**agency hay instrumentality?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/agency](/tu-dien/agency) · [/tu-dien/instrumentality](/tu-dien/instrumentality).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
