---
title: agile và alert khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt agile vs alert: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: agile
wordB: alert
h1: Phân biệt agile và alert
---
**agile** (nhanh nhẹn) và **alert** (tỉnh táo) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **agile** | **alert** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | nhanh nhẹn | tỉnh táo |
## agile — nhanh nhẹn
Having the faculty of quick motion in the limbs; apt or ready to move
- *an agile creature* — nhanh nhẹn
→ [Học chi tiết từ agile](/tu-dien/agile)
## alert — tỉnh táo
An alarm.
- *an airborne alert; ground alert* — tỉnh táo
→ [Học chi tiết từ alert](/tu-dien/alert)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **agile** | Dùng **alert** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | nhanh nhẹn | tỉnh táo |
| Gợi ý | Chọn **agile** khi muốn nhấn sắc thái "nhanh nhẹn". | Chọn **alert** khi muốn nhấn "tỉnh táo". |
## Câu hỏi thường gặp
**agile hay alert?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/agile](/tu-dien/agile) · [/tu-dien/alert](/tu-dien/alert).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
