---
title: drunk và alcohol khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt drunk vs alcohol: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: drunk
wordB: alcohol
h1: Phân biệt drunk và alcohol
---
**drunk** (say rượu) và **alcohol** (rượu cồn) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **drunk** | **alcohol** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | say rượu | rượu cồn |
| Trình độ (CEFR) | B1 | — |
## drunk — say rượu
To consume (a liquid) through the mouth.
- *He drank the water I gave him.* — say rượu
→ [Học chi tiết từ drunk](/tu-dien/drunk)
## alcohol — rượu cồn
Any of a class of organic compounds (such as ethanol) containing a hydroxyl functional group (-OH).
- *... alcohol ...* — Ví dụ với **alcohol**.
→ [Học chi tiết từ alcohol](/tu-dien/alcohol)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **drunk** | Dùng **alcohol** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | say rượu | rượu cồn |
| Gợi ý | Chọn **drunk** khi muốn nhấn sắc thái "say rượu". | Chọn **alcohol** khi muốn nhấn "rượu cồn". |
## Câu hỏi thường gặp
**drunk hay alcohol?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/drunk](/tu-dien/drunk) · [/tu-dien/alcohol](/tu-dien/alcohol).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
