---
title: appease và still khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt appease vs still: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: appease
wordB: still
h1: Phân biệt appease và still
---
**appease** (khuyên giải) và **still** (im) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **appease** | **still** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | khuyên giải | im |
## appease — khuyên giải
To make quiet; to calm; to reduce to a state of peace; to dispel (anger or hatred).
- *to appease the tumult of the ocean* — khuyên giải
→ [Học chi tiết từ appease](/tu-dien/appease)
## still — im
A period of calm or silence.
- *the still of the night* — im
→ [Học chi tiết từ still](/tu-dien/still)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **appease** | Dùng **still** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | khuyên giải | im |
| Gợi ý | Chọn **appease** khi muốn nhấn sắc thái "khuyên giải". | Chọn **still** khi muốn nhấn "im". |
## Câu hỏi thường gặp
**appease hay still?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/appease](/tu-dien/appease) · [/tu-dien/still](/tu-dien/still).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
