---
title: attach và connect khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt attach vs connect: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: attach
wordB: connect
h1: Phân biệt attach và connect
---
**attach** (gắn kèm) và **connect** (kết nối) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **attach** | **connect** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | gắn kèm | kết nối |
| Trình độ (CEFR) | A2 | A1 |
## attach — gắn kèm
to fasten, join, or connect something to something else; to feel emotionally connected to someone or something
- *Please attach your resume to the email before sending it.* — Vui lòng gắn kèm hồ sơ của bạn vào email trước khi gửi.
→ [Học chi tiết từ attach](/tu-dien/attach)
## connect — kết nối
to join or link two or more things together; to establish a relationship or communication between people or systems
- *The bridge connects the two islands.* — Cây cầu nối liền hai hòn đảo.
→ [Học chi tiết từ connect](/tu-dien/connect)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **attach** | Dùng **connect** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | gắn kèm | kết nối |
| Gợi ý | Chọn **attach** khi muốn nhấn sắc thái "gắn kèm". | Chọn **connect** khi muốn nhấn "kết nối". |
## Câu hỏi thường gặp
**attach hay connect?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/attach](/tu-dien/attach) · [/tu-dien/connect](/tu-dien/connect).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
