---
title: attention và notice khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt attention vs notice: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: attention
wordB: notice
h1: Phân biệt attention và notice
---
**attention** (sự chú ý) và **notice** (để ý) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **attention** | **notice** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | sự chú ý | để ý |
| Trình độ (CEFR) | — | A1 |
## attention — sự chú ý
Mental focus.
- *Please direct your attention to the following words.* — sự chú ý
→ [Học chi tiết từ attention](/tu-dien/attention)
## notice — để ý
to see or become aware of something; a written or printed announcement or warning
- *I didn't notice the mistake until you pointed it out.* — Tôi không để ý thấy lỗi cho đến khi bạn chỉ ra.
→ [Học chi tiết từ notice](/tu-dien/notice)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **attention** | Dùng **notice** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | sự chú ý | để ý |
| Gợi ý | Chọn **attention** khi muốn nhấn sắc thái "sự chú ý". | Chọn **notice** khi muốn nhấn "để ý". |
## Câu hỏi thường gặp
**attention hay notice?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/attention](/tu-dien/attention) · [/tu-dien/notice](/tu-dien/notice).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
