---
title: blow và snow khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt blow vs snow: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: blow
wordB: snow
h1: Phân biệt blow và snow
---
**blow** (cú đánh đòn) và **snow** (tuyết) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **blow** | **snow** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | cú đánh đòn | tuyết |
| Trình độ (CEFR) | A2 | A1 |
## blow — cú đánh đòn
A strong wind.
- *We're having a bit of a blow this afternoon.* — cú đánh đòn
→ [Học chi tiết từ blow](/tu-dien/blow)
## snow — tuyết
frozen precipitation falling from clouds as white flakes; to fall as snow
- *It snowed heavily last night and covered the entire street.* — Tối qua tuyết rơi dầy đặc và phủ kín cả con đường.
→ [Học chi tiết từ snow](/tu-dien/snow)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **blow** | Dùng **snow** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | cú đánh đòn | tuyết |
| Gợi ý | Chọn **blow** khi muốn nhấn sắc thái "cú đánh đòn". | Chọn **snow** khi muốn nhấn "tuyết". |
## Câu hỏi thường gặp
**blow hay snow?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/blow](/tu-dien/blow) · [/tu-dien/snow](/tu-dien/snow).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
