---
title: capture và document khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt capture vs document: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: capture
wordB: document
h1: Phân biệt capture và document
---
**capture** (bắt) và **document** (văn kiện) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **capture** | **document** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | bắt | văn kiện |
| Trình độ (CEFR) | B1 | A2 |
## capture — bắt
to take someone prisoner or gain control of something; to record or preserve something in image or writing
- *The police managed to capture the suspect after a two-hour chase.* — Cảnh sát đã thành công bắt giữ nghi phạm sau một cuộc đuổi kéo dài hai giờ.
→ [Học chi tiết từ capture](/tu-dien/capture)
## document — văn kiện
An original or official paper used as the basis, proof, or support of anything else, including any writing, book, or other instrument conveying information pertinent to such proof or support.
- *He documented each step of the process as he did it, which was good when the investigation occurred.* — văn kiện
→ [Học chi tiết từ document](/tu-dien/document)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **capture** | Dùng **document** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | bắt | văn kiện |
| Gợi ý | Chọn **capture** khi muốn nhấn sắc thái "bắt". | Chọn **document** khi muốn nhấn "văn kiện". |
## Câu hỏi thường gặp
**capture hay document?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/capture](/tu-dien/capture) · [/tu-dien/document](/tu-dien/document).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
