---
title: classic và trendy khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt classic vs trendy: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: classic
wordB: trendy
h1: Phân biệt classic và trendy
---
**classic** (cổ điển) và **trendy** (<thgt> hợp thời trang) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **classic** | **trendy** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | cổ điển | <thgt> hợp thời trang |
| Trình độ (CEFR) | A2 | — |
## classic — cổ điển
of the highest quality, recognised as excellent and worthy of study; belonging to ancient Greek or Roman culture, or to the period of greatest excellence of any art form
- *Pride and Prejudice is a classic novel that remains popular after 200 years.* — Pride and Prejudice là một tiểu thuyết kinh điển vẫn còn nổi tiếng sau 200 năm.
→ [Học chi tiết từ classic](/tu-dien/classic)
## trendy — <thgt> hợp thời trang
Từ **trendy** thường dùng với nghĩa *<thgt> hợp thời trang*.
- *... trendy ...* — Ví dụ với **trendy**.
→ [Học chi tiết từ trendy](/tu-dien/trendy)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **classic** | Dùng **trendy** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | cổ điển | <thgt> hợp thời trang |
| Gợi ý | Chọn **classic** khi muốn nhấn sắc thái "cổ điển". | Chọn **trendy** khi muốn nhấn "<thgt> hợp thời trang". |
## Câu hỏi thường gặp
**classic hay trendy?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/classic](/tu-dien/classic) · [/tu-dien/trendy](/tu-dien/trendy).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
