---
title: cold và frosty khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt cold vs frosty: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: cold
wordB: frosty
h1: Phân biệt cold và frosty
---
**cold** (lạnh) và **frosty** (băng giá) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **cold** | **frosty** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | lạnh | băng giá |
| Trình độ (CEFR) | A1 | — |
## cold — lạnh
Having a low temperature; lacking warmth or heat; also refers to an acute illness affecting the upper respiratory tract
- *It's very cold today, so wear a warm jacket.* — Hôm nay trời rất lạnh, nên hãy mặc áo khoác ấm.
→ [Học chi tiết từ cold](/tu-dien/cold)
## frosty — băng giá
Từ **frosty** thường dùng với nghĩa *băng giá*.
- *... frosty ...* — Ví dụ với **frosty**.
→ [Học chi tiết từ frosty](/tu-dien/frosty)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **cold** | Dùng **frosty** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | lạnh | băng giá |
| Gợi ý | Chọn **cold** khi muốn nhấn sắc thái "lạnh". | Chọn **frosty** khi muốn nhấn "băng giá". |
## Câu hỏi thường gặp
**cold hay frosty?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/cold](/tu-dien/cold) · [/tu-dien/frosty](/tu-dien/frosty).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
