---
title: urgent và critical khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt urgent vs critical: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: urgent
wordB: critical
h1: Phân biệt urgent và critical
---
**urgent** (khẩn cấp) và **critical** (nghiêm trọng) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **urgent** | **critical** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | khẩn cấp | nghiêm trọng |
| Trình độ (CEFR) | A2 | B1 |
## urgent — khẩn cấp
requiring or demanding immediate attention or action; pressing
- *We have an urgent meeting scheduled for tomorrow morning.* — Chúng tôi có một cuộc họp khẩn cấp vào sáng mai.
→ [Học chi tiết từ urgent](/tu-dien/urgent)
## critical — nghiêm trọng
of great importance because a decision or change is needed at this point; expressing disapproval or judgment about someone or something
- *The first few hours after the accident were critical—doctors had to act fast to save his life.* — Những giờ đầu sau tai nạn là tối quan trọng—các bác sĩ phải hành động nhanh để cứu sống anh ta.
→ [Học chi tiết từ critical](/tu-dien/critical)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **urgent** | Dùng **critical** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | khẩn cấp | nghiêm trọng |
| Gợi ý | Chọn **urgent** khi muốn nhấn sắc thái "khẩn cấp". | Chọn **critical** khi muốn nhấn "nghiêm trọng". |
## Câu hỏi thường gặp
**urgent hay critical?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/urgent](/tu-dien/urgent) · [/tu-dien/critical](/tu-dien/critical).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
