---
title: custom và usage khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt custom vs usage: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: custom
wordB: usage
h1: Phân biệt custom và usage
---
**custom** (phong tục) và **usage** (cách dùng) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **custom** | **usage** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | phong tục | cách dùng |
| Trình độ (CEFR) | B1 | — |
## custom — phong tục
Frequent repetition of the same behavior; way of behavior common to many; ordinary manner; habitual practice; method of doing, living or behaving.
- *The Ancient Egyptian culture had many distinctive and interesting beliefs and customs.* — phong tục
→ [Học chi tiết từ custom](/tu-dien/custom)
## usage — cách dùng
Từ **usage** thường dùng với nghĩa *cách dùng*.
- *... usage ...* — Ví dụ với **usage**.
→ [Học chi tiết từ usage](/tu-dien/usage)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **custom** | Dùng **usage** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | phong tục | cách dùng |
| Gợi ý | Chọn **custom** khi muốn nhấn sắc thái "phong tục". | Chọn **usage** khi muốn nhấn "cách dùng". |
## Câu hỏi thường gặp
**custom hay usage?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/custom](/tu-dien/custom) · [/tu-dien/usage](/tu-dien/usage).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
