---
title: direct và immediate khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt direct vs immediate: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: direct
wordB: immediate
h1: Phân biệt direct và immediate
---
**direct** (chỉ đường) và **immediate** (lập tức) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **direct** | **immediate** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | chỉ đường | lập tức |
| Trình độ (CEFR) | A1 | A2 |
## direct — chỉ đường
(verb) to guide or manage; (adjective) straightforward, without intermediaries; (adverb) in a straight course or manner
- *Can you direct me to the nearest station?* — Bạn có thể chỉ đường tôi đến ga gần nhất không?
→ [Học chi tiết từ direct](/tu-dien/direct)
## immediate — lập tức
occurring at once without delay; happening right now; situated or living very near in space or time
- *We need an immediate solution to this problem.* — Chúng ta cần một giải pháp lập tức cho vấn đề này.
→ [Học chi tiết từ immediate](/tu-dien/immediate)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **direct** | Dùng **immediate** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | chỉ đường | lập tức |
| Gợi ý | Chọn **direct** khi muốn nhấn sắc thái "chỉ đường". | Chọn **immediate** khi muốn nhấn "lập tức". |
## Câu hỏi thường gặp
**direct hay immediate?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/direct](/tu-dien/direct) · [/tu-dien/immediate](/tu-dien/immediate).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
