---
title: discuss và disregard khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt discuss vs disregard: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: discuss
wordB: disregard
h1: Phân biệt discuss và disregard
---
**discuss** (thảo luận) và **disregard** (sự không để ý) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **discuss** | **disregard** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | thảo luận | sự không để ý |
| Trình độ (CEFR) | A1 | — |
## discuss — thảo luận
to talk about something with another person or group, exchanging ideas and opinions
- *We discussed the project plan in the meeting yesterday.* — Chúng tôi thảo luận về kế hoạch dự án trong cuộc họp hôm qua.
→ [Học chi tiết từ discuss](/tu-dien/discuss)
## disregard — sự không để ý
Từ **disregard** thường dùng với nghĩa *sự không để ý*.
- *... disregard ...* — Ví dụ với **disregard**.
→ [Học chi tiết từ disregard](/tu-dien/disregard)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **discuss** | Dùng **disregard** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | thảo luận | sự không để ý |
| Gợi ý | Chọn **discuss** khi muốn nhấn sắc thái "thảo luận". | Chọn **disregard** khi muốn nhấn "sự không để ý". |
## Câu hỏi thường gặp
**discuss hay disregard?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/discuss](/tu-dien/discuss) · [/tu-dien/disregard](/tu-dien/disregard).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
