---
title: please và displease khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt please vs displease: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: please
wordB: displease
h1: Phân biệt please và displease
---
**please** (làm vui lòng) và **displease** (làm không bằng lòng) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **please** | **displease** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | làm vui lòng | làm không bằng lòng |
| Trình độ (CEFR) | A1 | — |
## please — làm vui lòng
To make happy or satisfy; to give pleasure to.
- *Her presentation pleased the executives.* — làm vui lòng
→ [Học chi tiết từ please](/tu-dien/please)
## displease — làm không bằng lòng
Từ **displease** thường dùng với nghĩa *làm không bằng lòng*.
- *... displease ...* — Ví dụ với **displease**.
→ [Học chi tiết từ displease](/tu-dien/displease)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **please** | Dùng **displease** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | làm vui lòng | làm không bằng lòng |
| Gợi ý | Chọn **please** khi muốn nhấn sắc thái "làm vui lòng". | Chọn **displease** khi muốn nhấn "làm không bằng lòng". |
## Câu hỏi thường gặp
**please hay displease?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/please](/tu-dien/please) · [/tu-dien/displease](/tu-dien/displease).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
