---
title: take và drop khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt take vs drop: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: take
wordB: drop
h1: Phân biệt take và drop
---
**take** (sự cầm) và **drop** (giọt) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **take** | **drop** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | sự cầm | giọt |
## take — sự cầm
The or an act of taking.
- *What's your take on this issue, Fred?* — sự cầm
→ [Học chi tiết từ take](/tu-dien/take)
## drop — giọt
A small quantity of liquid, just large enough to hold its own round shape via surface tension, especially one that falls from a source of liquid.
- *Put three drops of oil into the mixture.* — giọt
→ [Học chi tiết từ drop](/tu-dien/drop)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **take** | Dùng **drop** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | sự cầm | giọt |
| Gợi ý | Chọn **take** khi muốn nhấn sắc thái "sự cầm". | Chọn **drop** khi muốn nhấn "giọt". |
## Câu hỏi thường gặp
**take hay drop?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/take](/tu-dien/take) · [/tu-dien/drop](/tu-dien/drop).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
