---
title: fast và firm khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt fast vs firm: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: fast
wordB: firm
h1: Phân biệt fast và firm
---
**fast** (nhanh) và **firm** (hãng) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **fast** | **firm** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | nhanh | hãng |
| Trình độ (CEFR) | A1 | B2 |
## fast — nhanh
moving or capable of moving at high speed; firmly fixed or held; abstaining from food
- *She's a fast runner and won the race easily.* — Cô ấy chạy nhanh và dễ dàng chiến thắng trong cuộc đua.
→ [Học chi tiết từ fast](/tu-dien/fast)
## firm — hãng
A business partnership; the name under which it trades.
- *It's good to have a firm grip when shaking hands.* — hãng
→ [Học chi tiết từ firm](/tu-dien/firm)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **fast** | Dùng **firm** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | nhanh | hãng |
| Gợi ý | Chọn **fast** khi muốn nhấn sắc thái "nhanh". | Chọn **firm** khi muốn nhấn "hãng". |
## Câu hỏi thường gặp
**fast hay firm?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/fast](/tu-dien/fast) · [/tu-dien/firm](/tu-dien/firm).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
