---
title: murder và flock khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt murder vs flock: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: murder
wordB: flock
h1: Phân biệt murder và flock
---
**murder** (tội giết người) và **flock** (cụm) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **murder** | **flock** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | tội giết người | cụm |
| Trình độ (CEFR) | B1 | — |
## murder — tội giết người
The crime of deliberately killing another person without justification.
- *The defendant was charged with murder.* — tội giết người
→ [Học chi tiết từ murder](/tu-dien/murder)
## flock — cụm
Từ **flock** thường dùng với nghĩa *cụm*.
- *... flock ...* — Ví dụ với **flock**.
→ [Học chi tiết từ flock](/tu-dien/flock)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **murder** | Dùng **flock** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | tội giết người | cụm |
| Gợi ý | Chọn **murder** khi muốn nhấn sắc thái "tội giết người". | Chọn **flock** khi muốn nhấn "cụm". |
## Câu hỏi thường gặp
**murder hay flock?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/murder](/tu-dien/murder) · [/tu-dien/flock](/tu-dien/flock).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
