---
title: specific và general khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt specific vs general: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: specific
wordB: general
h1: Phân biệt specific và general
---
**specific** (cụ thể) và **general** (chung) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **specific** | **general** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | cụ thể | chung |
| Trình độ (CEFR) | B1 | — |
## specific — cụ thể
clearly defined or identified; relating to a particular person, thing, or group rather than to others in general
- *The doctor asked for specific symptoms to make an accurate diagnosis.* — Bác sĩ hỏi những triệu chứng cụ thể để chẩn đoán chính xác.
→ [Học chi tiết từ specific](/tu-dien/specific)
## general — chung
A general fact or proposition; a generality.
- *We have dealt with the generals; now let us turn to the particulars.* — chung
→ [Học chi tiết từ general](/tu-dien/general)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **specific** | Dùng **general** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | cụ thể | chung |
| Gợi ý | Chọn **specific** khi muốn nhấn sắc thái "cụ thể". | Chọn **general** khi muốn nhấn "chung". |
## Câu hỏi thường gặp
**specific hay general?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/specific](/tu-dien/specific) · [/tu-dien/general](/tu-dien/general).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
