---
title: say và hey khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt say vs hey: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người Việt
  học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: say
wordB: hey
h1: Phân biệt say và hey
---
**say** (vải chéo) và **hey** (ô!) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **say** | **hey** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | vải chéo | ô! |
| Trình độ (CEFR) | A1 | A1 |
## say — vải chéo
A chance to speak; the right or power to influence or make a decision.
- *Please say your name slowly and clearly.* — vải chéo
→ [Học chi tiết từ say](/tu-dien/say)
## hey — ô!
An exclamation to get attention.
- *Hey! Listen!* — ô!
→ [Học chi tiết từ hey](/tu-dien/hey)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **say** | Dùng **hey** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | vải chéo | ô! |
| Gợi ý | Chọn **say** khi muốn nhấn sắc thái "vải chéo". | Chọn **hey** khi muốn nhấn "ô!". |
## Câu hỏi thường gặp
**say hay hey?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/say](/tu-dien/say) · [/tu-dien/hey](/tu-dien/hey).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
