---
title: hospital và infirmary khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt hospital vs infirmary: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: hospital
wordB: infirmary
h1: Phân biệt hospital và infirmary
---
**hospital** (bệnh viện) và **infirmary** (bệnh xá) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **hospital** | **infirmary** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | bệnh viện | bệnh xá |
| Trình độ (CEFR) | A1 | — |
## hospital — bệnh viện
a building where sick or injured people are treated by doctors and nurses
- *She was admitted to the hospital after the accident.* — Cô ấy được nhập viện sau vụ tai nạn.
→ [Học chi tiết từ hospital](/tu-dien/hospital)
## infirmary — bệnh xá
Từ **infirmary** thường dùng với nghĩa *bệnh xá*.
- *... infirmary ...* — Ví dụ với **infirmary**.
→ [Học chi tiết từ infirmary](/tu-dien/infirmary)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **hospital** | Dùng **infirmary** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | bệnh viện | bệnh xá |
| Gợi ý | Chọn **hospital** khi muốn nhấn sắc thái "bệnh viện". | Chọn **infirmary** khi muốn nhấn "bệnh xá". |
## Câu hỏi thường gặp
**hospital hay infirmary?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/hospital](/tu-dien/hospital) · [/tu-dien/infirmary](/tu-dien/infirmary).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
