---
title: kill và ice khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt kill vs ice: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người Việt
  học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: kill
wordB: ice
h1: Phân biệt kill và ice
---
**kill** (giết) và **ice** (băng nước đá) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **kill** | **ice** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | giết | băng nước đá |
| Trình độ (CEFR) | A2 | A1 |
## kill — giết
The act of killing.
- *The assassin liked to make a clean kill, and thus favored small arms over explosives.* — giết
→ [Học chi tiết từ kill](/tu-dien/kill)
## ice — băng nước đá
Water in frozen (solid) form.
- *Milton Keynes have yet to ice a team this season* — băng nước đá
→ [Học chi tiết từ ice](/tu-dien/ice)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **kill** | Dùng **ice** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | giết | băng nước đá |
| Gợi ý | Chọn **kill** khi muốn nhấn sắc thái "giết". | Chọn **ice** khi muốn nhấn "băng nước đá". |
## Câu hỏi thường gặp
**kill hay ice?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/kill](/tu-dien/kill) · [/tu-dien/ice](/tu-dien/ice).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
