---
title: mean và imply khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt mean vs imply: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: mean
wordB: imply
h1: Phân biệt mean và imply
---
**mean** (khoảng giữa) và **imply** (gợi ý) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **mean** | **imply** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | khoảng giữa | gợi ý |
| Trình độ (CEFR) | A1 | B1 |
## mean — khoảng giữa
To lament.
- *Does she really mean what she said to him last night?* — khoảng giữa
→ [Học chi tiết từ mean](/tu-dien/mean)
## imply — gợi ý
to suggest or indicate something indirectly, without stating it explicitly
- *Her silence implied that she disagreed with the proposal.* — Sự im lặng của cô ấy ngụ ý rằng cô ấy không đồng ý với đề xuất.
→ [Học chi tiết từ imply](/tu-dien/imply)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **mean** | Dùng **imply** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | khoảng giữa | gợi ý |
| Gợi ý | Chọn **mean** khi muốn nhấn sắc thái "khoảng giữa". | Chọn **imply** khi muốn nhấn "gợi ý". |
## Câu hỏi thường gặp
**mean hay imply?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/mean](/tu-dien/mean) · [/tu-dien/imply](/tu-dien/imply).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
