---
title: impress và strike khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt impress vs strike: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: impress
wordB: strike
h1: Phân biệt impress và strike
---
**impress** (gây ấn tượng) và **strike** (đánh) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **impress** | **strike** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | gây ấn tượng | đánh |
| Trình độ (CEFR) | A2 | B2 |
## impress — gây ấn tượng
to make someone feel admiration or respect; to have a strong effect on someone's mind or feelings; to make or produce a mark on a surface by pressing
- *She impressed everyone at the interview with her confidence and knowledge.* — Cô ấy đã gây ấn tượng tốt với tất cả mọi người trong cuộc phỏng vấn nhờ sự tự tin và kiến thức của mình.
→ [Học chi tiết từ impress](/tu-dien/impress)
## strike — đánh
A status resulting from a batter swinging and missing a pitch, or not swinging at a pitch when the ball goes in the strike zone, or hitting a foul ball that is not caught.
- *Thus hand strikes now include single knuckle strikes, knife hand strikes, finger strikes, ridge hand strikes etc., and leg strikes include front kicks, knee strikes, axe kicks, ...* — đánh
→ [Học chi tiết từ strike](/tu-dien/strike)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **impress** | Dùng **strike** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | gây ấn tượng | đánh |
| Gợi ý | Chọn **impress** khi muốn nhấn sắc thái "gây ấn tượng". | Chọn **strike** khi muốn nhấn "đánh". |
## Câu hỏi thường gặp
**impress hay strike?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/impress](/tu-dien/impress) · [/tu-dien/strike](/tu-dien/strike).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
