---
title: inform và tell khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt inform vs tell: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: inform
wordB: tell
h1: Phân biệt inform và tell
---
**inform** (thông báo) và **tell** (nói) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **inform** | **tell** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | thông báo | nói |
| Trình độ (CEFR) | A2 | A1 |
## inform — thông báo
to tell someone about something or give them information
- *I will inform you of any changes to the schedule.* — Tôi sẽ thông báo cho bạn về bất kỳ thay đổi nào trong lịch trình.
→ [Học chi tiết từ inform](/tu-dien/inform)
## tell — nói
to communicate information to someone; to narrate a story; to distinguish or recognize someone/something
- *She told me an interesting story about her childhood.* — Cô ấy kể cho tôi một câu chuyện thú vị về thời thơ ấu của cô ấy.
→ [Học chi tiết từ tell](/tu-dien/tell)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **inform** | Dùng **tell** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | thông báo | nói |
| Gợi ý | Chọn **inform** khi muốn nhấn sắc thái "thông báo". | Chọn **tell** khi muốn nhấn "nói". |
## Câu hỏi thường gặp
**inform hay tell?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/inform](/tu-dien/inform) · [/tu-dien/tell](/tu-dien/tell).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
