---
title: interpret và misinterpret khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt interpret vs misinterpret: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu —
  cho người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: interpret
wordB: misinterpret
h1: Phân biệt interpret và misinterpret
---
**interpret** (diễn giải) và **misinterpret** (hiểu sai) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **interpret** | **misinterpret** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | diễn giải | hiểu sai |
| Trình độ (CEFR) | B1 | — |
## interpret — diễn giải
to explain the meaning of something, or to translate spoken words from one language into another; to understand something in a particular way
- *The lawyer interpreted the law in a way that favored his client.* — Luật sư diễn giải luật pháp theo cách có lợi cho thân chủ của anh ta.
→ [Học chi tiết từ interpret](/tu-dien/interpret)
## misinterpret — hiểu sai
Từ **misinterpret** thường dùng với nghĩa *hiểu sai*.
- *... misinterpret ...* — Ví dụ với **misinterpret**.
→ [Học chi tiết từ misinterpret](/tu-dien/misinterpret)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **interpret** | Dùng **misinterpret** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | diễn giải | hiểu sai |
| Gợi ý | Chọn **interpret** khi muốn nhấn sắc thái "diễn giải". | Chọn **misinterpret** khi muốn nhấn "hiểu sai". |
## Câu hỏi thường gặp
**interpret hay misinterpret?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/interpret](/tu-dien/interpret) · [/tu-dien/misinterpret](/tu-dien/misinterpret).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
