---
title: justify và warrant khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt justify vs warrant: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: justify
wordB: warrant
h1: Phân biệt justify và warrant
---
**justify** (chứng minh là hợp lý) và **warrant** (sự cho phép) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **justify** | **warrant** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | chứng minh là hợp lý | sự cho phép |
| Trình độ (CEFR) | B1 | — |
## justify — chứng minh là hợp lý
to provide or show a good reason or explanation for something; to demonstrate that something is right, reasonable, or deserved
- *The company justified the price increase by citing rising production costs.* — Công ty đã biện minh cho việc tăng giá bằng cách dẫn ra chi phí sản xuất tăng cao.
→ [Học chi tiết từ justify](/tu-dien/justify)
## warrant — sự cho phép
Từ **warrant** thường dùng với nghĩa *sự cho phép*.
- *... warrant ...* — Ví dụ với **warrant**.
→ [Học chi tiết từ warrant](/tu-dien/warrant)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **justify** | Dùng **warrant** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | chứng minh là hợp lý | sự cho phép |
| Gợi ý | Chọn **justify** khi muốn nhấn sắc thái "chứng minh là hợp lý". | Chọn **warrant** khi muốn nhấn "sự cho phép". |
## Câu hỏi thường gặp
**justify hay warrant?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/justify](/tu-dien/justify) · [/tu-dien/warrant](/tu-dien/warrant).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
