---
title: low và short khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt low vs short: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: low
wordB: short
h1: Phân biệt low và short
---
**low** (tiếng rống (của gia súc)) và **short** (ngắn) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **low** | **short** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | tiếng rống (của gia súc) | ngắn |
| Trình độ (CEFR) | A1 | A1 |
## low — tiếng rống (của gia súc)
not extending far upward in space or time; of little height; beneath the usual or expected level; to make a deep vocal sound (as of cattle)
- *The ceiling is too low for a tall person.* — Trần nhà quá thấp đối với người cao.
→ [Học chi tiết từ low](/tu-dien/low)
## short — ngắn
having little length or duration; not tall; lacking in quantity or amount
- *She has short dark hair.* — Cô ấy có mái tóc đen ngắn.
→ [Học chi tiết từ short](/tu-dien/short)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **low** | Dùng **short** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | tiếng rống (của gia súc) | ngắn |
| Gợi ý | Chọn **low** khi muốn nhấn sắc thái "tiếng rống (của gia súc)". | Chọn **short** khi muốn nhấn "ngắn". |
## Câu hỏi thường gặp
**low hay short?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/low](/tu-dien/low) · [/tu-dien/short](/tu-dien/short).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
