---
title: part và portion khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt part vs portion: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: part
wordB: portion
h1: Phân biệt part và portion
---
**part** (phần) và **portion** (phần) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **part** | **portion** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | phần | phần |
| Trình độ (CEFR) | A1 | A2 |
## part — phần
A portion; a component.
- *to do one’s part* — phần
→ [Học chi tiết từ part](/tu-dien/part)
## portion — phần
A part or section of something; a helping of food served to one person
- *Each student received a large portion of cake at the party.* — Mỗi học sinh nhận được một phần bánh lớn tại bữa tiệc.
→ [Học chi tiết từ portion](/tu-dien/portion)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **part** | Dùng **portion** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | phần | phần |
| Gợi ý | Chọn **part** khi muốn nhấn sắc thái "phần". | Chọn **portion** khi muốn nhấn "phần". |
## Câu hỏi thường gặp
**part hay portion?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/part](/tu-dien/part) · [/tu-dien/portion](/tu-dien/portion).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
