---
title: throw và promise khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt throw vs promise: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: throw
wordB: promise
h1: Phân biệt throw và promise
---
**throw** (sự ném) và **promise** (lời hứa) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **throw** | **promise** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | sự ném | lời hứa |
## throw — sự ném
To change place.
- *What a great throw by the quarterback!* — sự ném
→ [Học chi tiết từ throw](/tu-dien/throw)
## promise — lời hứa
An oath or affirmation; a vow
- *if I make a promise, I always stick to it;  he broke his promise* — lời hứa
→ [Học chi tiết từ promise](/tu-dien/promise)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **throw** | Dùng **promise** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | sự ném | lời hứa |
| Gợi ý | Chọn **throw** khi muốn nhấn sắc thái "sự ném". | Chọn **promise** khi muốn nhấn "lời hứa". |
## Câu hỏi thường gặp
**throw hay promise?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/throw](/tu-dien/throw) · [/tu-dien/promise](/tu-dien/promise).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
