---
title: reluctant và uneager khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt reluctant vs uneager: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: reluctant
wordB: uneager
h1: Phân biệt reluctant và uneager
---
**reluctant** (miễn cưỡng) và **uneager** (không ham) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **reluctant** | **uneager** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | miễn cưỡng | không ham |
| Trình độ (CEFR) | B1 | — |
## reluctant — miễn cưỡng
unwilling or disinclined to do something; showing doubt or hesitation
- *She was reluctant to accept the job offer because it required frequent travel.* — Cô ấy miễn cưỡng chấp nhận lời mời làm việc vì nó yêu cầu thường xuyên phải đi công tác.
→ [Học chi tiết từ reluctant](/tu-dien/reluctant)
## uneager — không ham
Từ **uneager** thường dùng với nghĩa *không ham*.
- *... uneager ...* — Ví dụ với **uneager**.
→ [Học chi tiết từ uneager](/tu-dien/uneager)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **reluctant** | Dùng **uneager** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | miễn cưỡng | không ham |
| Gợi ý | Chọn **reluctant** khi muốn nhấn sắc thái "miễn cưỡng". | Chọn **uneager** khi muốn nhấn "không ham". |
## Câu hỏi thường gặp
**reluctant hay uneager?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/reluctant](/tu-dien/reluctant) · [/tu-dien/uneager](/tu-dien/uneager).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
