---
title: stress và underline khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt stress vs underline: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho
  người Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: stress
wordB: underline
h1: Phân biệt stress và underline
---
**stress** (áp lực) và **underline** (đường gạch dưới) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **stress** | **underline** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | áp lực | đường gạch dưới |
## stress — áp lực
(Cause of) discomfort.
- *Go easy on him, he's been under a lot of stress lately.* — áp lực
→ [Học chi tiết từ stress](/tu-dien/stress)
## underline — đường gạch dưới
Từ **underline** thường dùng với nghĩa *đường gạch dưới*.
- *... underline ...* — Ví dụ với **underline**.
→ [Học chi tiết từ underline](/tu-dien/underline)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **stress** | Dùng **underline** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | áp lực | đường gạch dưới |
| Gợi ý | Chọn **stress** khi muốn nhấn sắc thái "áp lực". | Chọn **underline** khi muốn nhấn "đường gạch dưới". |
## Câu hỏi thường gặp
**stress hay underline?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/stress](/tu-dien/stress) · [/tu-dien/underline](/tu-dien/underline).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
