---
title: urgent và vital khác nhau thế nào? Phân biệt tiếng Anh
description: >-
  Phân biệt urgent vs vital: nghĩa tiếng Việt, cách dùng, ví dụ câu — cho người
  Việt học tiếng Anh.
lang: vi
wordA: urgent
wordB: vital
h1: Phân biệt urgent và vital
---
**urgent** (khẩn cấp) và **vital** (cực kỳ quan trọng) là hai từ tiếng Anh dễ nhầm với người Việt. Trang này giúp bạn phân biệt qua nghĩa, ngữ cảnh và ví dụ — không chỉ tra nghĩa từ điển.
## So sánh nhanh
| | **urgent** | **vital** |
|--|--|--|
| Nghĩa tiếng Việt | khẩn cấp | cực kỳ quan trọng |
| Trình độ (CEFR) | A2 | B1 |
## urgent — khẩn cấp
requiring or demanding immediate attention or action; pressing
- *We have an urgent meeting scheduled for tomorrow morning.* — Chúng tôi có một cuộc họp khẩn cấp vào sáng mai.
→ [Học chi tiết từ urgent](/tu-dien/urgent)
## vital — cực kỳ quan trọng
essential or urgently necessary for life, success, or effectiveness; full of energy and vigor
- *Sleep is vital for your physical and mental health.* — Giấc ngủ cực kỳ quan trọng cho sức khỏe thể chất và tinh thần của bạn.
→ [Học chi tiết từ vital](/tu-dien/vital)
## Phân biệt khi nào dùng?
| Tình huống | Dùng **urgent** | Dùng **vital** |
|------------|---------------------|---------------------|
| Nghĩa cốt lõi | khẩn cấp | cực kỳ quan trọng |
| Gợi ý | Chọn **urgent** khi muốn nhấn sắc thái "khẩn cấp". | Chọn **vital** khi muốn nhấn "cực kỳ quan trọng". |
## Câu hỏi thường gặp
**urgent hay vital?** Tùy ngữ cảnh: xem ví dụ ở trên và trang từ [/tu-dien/urgent](/tu-dien/urgent) · [/tu-dien/vital](/tu-dien/vital).
---
*eword.vn · Phân biệt từ tiếng Anh cho người Việt*
