---
word: guarantee
meaningVi: bảo đảm, đảm bảo; lời bảo hành
pos:
  - noun
  - verb
level: b1
ipaUk: ˌɡær.ənˈtiː
ipaUs: ˌɡer.ənˈtiː
definitionEn: a formal promise or legal agreement to give money back or
  replace/repair something if it is not satisfactory; to promise with confidence
  that something will happen
examples:
  - en: This laptop comes with a two-year guarantee against manufacturing defects.
    vi: Chiếc laptop này đi kèm bảo hành hai năm chống lỗi sản xuất.
  - en: I can guarantee that you'll love this restaurant – the food is exceptional.
    vi: Tôi có thể đảm bảo rằng bạn sẽ yêu thích nhà hàng này – thức ăn thực sự
      tuyệt vời.
  - en: The company guarantees a full refund if you're not satisfied within 30 days.
    vi: Công ty đảm bảo hoàn tiền đầy đủ nếu bạn không hài lòng trong vòng 30 ngày.
  - en: Hard work doesn't guarantee success, but it certainly improves your chances.
    vi: Làm việc chăm chỉ không đảm bảo thành công, nhưng nó chắc chắn sẽ tăng cơ
      hội của bạn.
collocations:
  - give a guarantee
  - money-back guarantee
  - lifetime guarantee
  - guarantee against
  - guarantee in writing
  - satisfy a guarantee
synonyms:
  - promise
  - assurance
  - warranty
  - pledge
  - commitment
antonyms:
  - uncertainty
  - doubt
draft: false
updatedAt: 2026-06-05
---

## Phân biệt Noun vs. Verb

**Noun**: Cam kết bảo hành hoặc bảo đảm (thường là pháp lý hoặc thương mại)
- *The product comes with a five-year guarantee.* (Sản phẩm có bảo hành 5 năm)

**Verb**: Hành động cam kết hay đảm bảo something sẽ xảy ra
- *We guarantee the delivery by Friday.* (Chúng tôi đảm bảo giao hàng vào thứ Sáu)

## Phân biệt với "Warranty"

| Từ | Sử dụng | Phạm vi |
|---|---|---|
| **Guarantee** | Rộng hơn, bao gồm cả hứa hẹn không phải công nghệ | Có thể áp dụng cho bất cứ điều gì |
| **Warranty** | Chuyên dùng cho sản phẩm kỹ thuật | Giới hạn trong sản phẩm/dịch vụ cụ thể |

*Example*: "We guarantee you'll be happy OR the money back" vs. "This phone has a 12-month warranty."

## Sắc thái ngôn ngữ

- **Strong assurance**: "I guarantee it" = tôi chắc chắn, gần như 100% tự tin
- **Legal/Commercial**: "Money-back guarantee" = cam kết pháp lý từ doanh nghiệp
- **Informal**: "No guarantee" = không chắc chắn gì

## Mẹo nhớ

**GUARAN-TEE** → Think of a **TEA** shop promising "we **guarantee** your tea is hot" — a business promise, a customer protection.

## FAQ

**Q: Có thể dùng "guarantee" với tương lai không?**
Có. "I guarantee (that) you will enjoy it" — diễn tả dự đoán tự tin.

**Q: "No guarantee" có nghĩa là gì?**
Có nghĩa là không chắc chắn hay không có lời hứa bảo hành. *"I'll try to help, but there's no guarantee it'll work."*

**Q: Guarantee vs. Ensure vs. Promise?**
- **Guarantee**: Cam kết pháp lý hoặc mạnh mẽ (thường có hậu quả)
- **Ensure**: Đảm bảo kỹ lưỡng, chuẩn bị sẵn sàng
- **Promise**: Lời hứa ngôn ngữ cá nhân, ít chính thức hơn
