Việc đi lại lộn xộn, nghênh ngang giữa đường đã cản trở xe ngựa của quân đội Pháp nên ngày 6-6-1884, đốc lý (maire, thị trưởng) ra Quy chế trị an và lục lộ của Hà Nội trong đó có điều khoản cấm dắt súc vật trên phố từ 7 giờ sáng đến 11 giờ trưa, từ 5 giờ chiều đến 8 giờ tối. — The chaotic and arrogant traffic in the middle of the street hindered the French army's horse-drawn carriages, so on June 6, 1884, the mayor issued the Hanoi Security and Road Regulations, which included a provision prohibiting the walking of animals on the street from 7am to 11am and from 5pm to 8pm.
Ngày 3-12-1955, Bộ Giao thông và Bưu điện đã ban hành Nghị định số 348-NĐ là Luật đi đường bộ, trong luật có điều khoản quy định về tốc độ trong thành phố nhưng không có điều nào về đèn tín hiệu giao thông. — On December 3, 1955, the Ministry of Transport and Post issued Decree No. 348-ND, the Road Traffic Law. The law contained articles regulating speed in the city but had no articles on traffic lights.
FAQ
điều khoản tiếng Anh là gì?
điều khoản tiếng Anh là: terms in legal documents.
"điều khoản" in English?
terms in legal documents
điều khoản đọc tiếng Anh thế nào? (phát âm tiếng Việt)
Phát âm tiếng Việt /ʔɗiəw˨˩ xwaːn˧˩/. Nghĩa tiếng Anh xem bên dưới.