Zhuangzi, Ch. 33; Vietnamese translation by Nguyễn Hiến Lê; English translation by James Legge — He (Mozi) inculcated Universal Love, and a Common Participation in all advantages, and condemned Fighting.
Ông chủ trương thuyết “kiêm ái” vì ông cho là giai cấp thống trị, do áp bức bóc lột dân, xa xỉ, lãng phí nên tàn ác. “Kiêm ái” có nghĩa là yêu thương lẫn nhau, yêu người như yêu mình, xem nhà người như nhà mình, xem nước người như nước mình. — He promoted the doctrine of “inclusive / universal love” because he thought that the oppressor class were vicious and cruel because of their extravagance, wastefulness, subjugation and exploitation of the people. “Inclusive / universal love” means loving each other, loving others as one loves oneself, seeing and treating others' households like one's own household, and seeing and treating other countries like one's own country.
FAQ
kiêm ái tiếng Anh là gì?
kiêm ái tiếng Anh là: inclusive, universal love.
"kiêm ái" in English?
inclusive, universal love
kiêm ái đọc tiếng Anh thế nào? (phát âm tiếng Việt)
Phát âm tiếng Việt /kiəm˧˧ ʔaːj˧˦/. Nghĩa tiếng Anh xem bên dưới.
Ví dụ câu có "kiêm ái"
Zhuangzi, Ch. 33; Vietnamese translation by Nguyễn Hiến Lê; English translation by James Legge — He (Mozi) inculcated Universal Love, and a Common Participation in all advantages, and condemned Fighting.