Tiếng Anh: dhole and wolf; (figuratively) cruel, evil person
/saːj˨˩ laːŋ˧˧/ (phát âm tiếng Việt)
noun
sài lang tiếng Anh là dhole and wolf; (figuratively) cruel, evil person.
Nghĩa tiếng Anh của "sài lang"
dhole and wolf; (figuratively) cruel, evil person
Example sentences
c. 300 BCE, Mencius; Vietnamese translation by Nguyễn Hiến Lê
Chị dâu sắp chết đuối mà mình không đưa tay ra cứu vớt thì quả là loài sài lang rồi. — When [a man]'s sister-in-law is about to drown yet he himself does not stretch out his hand to save her, he is indeed a dhole and a wolf.
1945, Nguyễn Đình Thi, "Diệt phát xít (Destroy the Fascists)", performance by the Voice of Vietnam's Choir
Việt Nam bao năm ròng rên xiết lầm than,
Dưới ách quân tham tàn đế quốc sài lang.
Vietnam has been groaning in suffering and misery for countess years straight — Under the greedy, cruel, imperialist dholes and wolves’ yoke.
20th century CE, Tú Mỡ
Còn chưa hết thói dã man, người còn là giống sài lang với người
While still not rid of their savageries, humans are still dholes and wolves to humans.
FAQ
sài lang tiếng Anh là gì?
sài lang tiếng Anh là: dhole and wolf; (figuratively) cruel, evil person.
"sài lang" in English?
dhole and wolf; (figuratively) cruel, evil person
sài lang đọc tiếng Anh thế nào? (phát âm tiếng Việt)
Phát âm tiếng Việt /saːj˨˩ laːŋ˧˧/. Nghĩa tiếng Anh xem bên dưới.
Ví dụ câu có "sài lang"
c. 300 BCE, Mencius; Vietnamese translation by Nguyễn Hiến Lê
Chị dâu sắp chết đuối mà mình không đưa tay ra cứu vớt thì quả là loài sài lang rồi. — When [a man]'s sister-in-law is about to drown yet he himself does not stretch out his hand to save her, he is indeed a dhole and a wolf.